“钱塘杯”国际青年汉语文化大赛海选圆满落幕!百强晋级名单正式公布

“钱塘杯”国际青年汉语文化大赛  2026年03月19日

    经大赛组委会严格评审与资格审核,“钱塘杯”国际青年汉语文化大赛海选阶段现已顺利落下帷幕。本次海选阶段,组委会共收到浙江省内外18所高校来自美国、英国、比利时、希腊、摩洛哥、泰国等20余个国家200余位选手的报名资料。根据赛事章程与严格评选,最终综合评定出103位选手成功晋级复赛,现将名单公布如下(排名不分先后):

     After strict review and qualification verification by the organizing committee of the  “Qiantang Cup” Chinese Proficiency Competition for Global Youth has successfully concluded. During this preliminary round, the organizing committee received application materials from over 200 contestants from 18 universities both within and outside Zhejiang Province, representing more than 20 countries including the United States, the United Kingdom, Belgium, Greece, Morocco, Thailand etc.. Based on the competition regulations and rigorous selection, a total of 103 contestants were finally evaluated and qualified to advance to the semi-finals. The list of qualified contestants is as follows (in no particular order) :

      “钱塘杯”国际青年汉语文化大赛组委会对以上晋级选手表示诚挚祝贺,也衷心感谢所有选手的的积极参与!未晋级选手将获得参与证书,组委会将于近期与各高校选手联系并寄出证书。

        The Organizing Committee of the “Qiantang Cup” Chinese Proficiency Competition for Global Youth extends its sincere congratulations to the above-mentioned advancing contestants and heartfelt gratitude to all participants for their enthusiastic involvement! Contestants who did not advance will receive a Certificate of Participation. The Organizing Committee will contact contestants from each university shortly to send the certificates.

大赛复赛阶段安排如下:

The arrangements for the Competition’s Semi-Finals are as follows :

一、复赛时间与地点 Date and Venue of the Semi-Finals

    复赛将于 2026年3月25日(周三)至3月26日(周四) 在杭州钱塘-中国计量大学赛区与杭州滨江-浙江商业职业技术学院赛区分别进行:

    The Semi-Finals will be held from Wednesday, March 25, 2026, to Thursday, March 26, 2026, across two venues: the Qiantang District, Hangzhou – China Jiliang University Division, and the Binjiang District, Hangzhou – Zhejiang Vocational College of Commerce Division :

第一天(3月25日)12:30-17:00,17:00-20:00在中国计量大学[浙江省杭州市钱塘区学源街258号]进行;

Day 1 (March 25):** 12:30–17:00 and 17:00–20:00 at China Jiliang University [No. 258 Xueyuan Street, Qiantang District, Hangzhou, Zhejiang Province] ;

第二天(3月26日)12:30-17:00在浙江商业职业技术学院[浙江省杭州市滨江区滨文路470号]进行。

Day 2 (March 26):** 12:30–17:00 at Zhejiang Vocational College of Commerce [No. 470 Binwen Road, Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang Province] .

具体场次安排我们将逐个通知各学校指导老师,请晋级选手仔细核对本人参赛场次,提前30分钟准时到达指定地点签到参赛。未按时签到者视为自动放弃晋级资格。

Specific session arrangements will be communicated individually to the instructor from each participating institution. Advancing contestants are requested to carefully verify their assigned session and arrive at the designated venue 30 minutes prior to their scheduled time for check-in and participation. Failure to check in on time will be regarded as forfeiture of the qualification to advance .

二、复赛赛制与环节 Format and Segments of the Semi-Finals

    复赛将全面考察选手的汉语综合应用能力与舞台表现能力,共设三个环节:

    The Semi-Finals will comprehensively assess contestants’ integrated Chinese application skills and stage presence, comprising three segments :

(一)自我介绍与话题讲述:限时120秒,选手须先进行简单自我介绍,并于上台前20分钟抽取指定话题,在理解话题的基础上结合自身情况进行讲述(自我介绍和话题讲述可融合进行)。

(1) Self-Introduction and Topic Presentation: Time limit: 120 seconds. Contestants must first give a brief self-introduction. Twenty minutes prior to taking the stage, they will draw a specified topic, which they must present by integrating their understanding of the topic with their personal experiences (the self-introduction and topic presentation may be delivered as a combined presentation) .

(二)才艺展示:限时90秒,选手可通过声乐、乐器、舞蹈、艺术语言等形式充分展示声音、语言、形体及表现能力。

若有道具请自备,若有背景音频或视频,请务必于3月23日(周一)下午15:00前发送至大赛官方邮箱qiantangcup@outlook.com,音频须为mp3格式,视频须为mp4格式,分辨率1920*1080。

(2) Talent Showcase: Time limit: 90 seconds. Contestants may showcase their vocal, instrumental, dance, artistic language, or other performance abilities, demonstrating skills in voice, language, movement, and expressiveness .

If props are needed, contestants must provide them. If background audio or video is required, it must be sent to the Competition’s official email address, qiantangcup@outlook.com, by 3:00 PM on Monday, March 23. Audio files must be in MP3 format, and video files must be in MP4 format with a resolution of 1920*1080.

(三)中文问答:限时90秒,评委将用中文对选手进行一至两个随机提问,选手须全程使用中文回答。

(3) Chinese Q&A: Time limit: 90 seconds. Judges will ask one or two random questions in Chinese, and contestants must respond entirely in Chinese .

三、评分与晋级规则 Scoring and Advancement Rules

       复赛由5位专家组成评审团,对选手各环节表现进行打分。最终得分采用“去掉一个最高分、去掉一个最低分后计算平均分”的方式决定,确保公平公正。根据两场复赛总成绩排序,排名前30位的选手将成功晋级集训营及半决赛,未晋级选手将获得复赛参与证书并有机会参与总决赛节目表演。

       The Semi-Finals will feature a panel of five expert judges who will score contestants’ performances in each segment. The final score for each contestant will be calculated by removing the highest and lowest scores and averaging the remaining three**, ensuring fairness and impartiality. Based on the overall scores from both Semi-Final sessions, the top 30 contestants will advance to the Training Camp and the Semifinals. Non-advancing contestants will receive a Certificate for the Semi-Finals and have the opportunity to participate in the performance segment of the Finals .

       百强集结,蓄势待发。期待各位选手在复赛中绽放光彩,展现汉语之美、文化之韵!

       The Top 100 have assembled, poised for action. We look forward to seeing the contestants shine in the Semi-Finals, showcasing the beauty of the Chinese language and the charm of its culture!

      “钱塘杯”国际青年汉语文化大赛组委会感谢所有参赛高校的大力支持与参赛选手的热情投入,亦感谢社会各界对本次大赛的关注与支持。让我们共同期待选手们在复赛中的精彩表现!

        The Organizing Committee of the “Qiantang Cup” Chinese Proficiency Competition for Global Youth extends its gratitude to all participating universities for their strong support and to all contestants for their enthusiastic dedication. We also thank all sectors of society for their interest and support for this Competition. Let us look forward together to the outstanding performances of the contestants in the Semi-Finals!

“钱塘杯”国际青年汉语文化大赛组委会

Organizing Committee of the “Qiantang Cup” Chinese Proficiency Competition for Global Youth

2026年3月19日

March 19, 2026

滚动至顶部